La voce dell’acqua, di Chris Drake

Lettura critica di uno hokku di Kobayashi Issa, tratta dal gruppo di discussione Haikai Talk. 田の水やさらばさらばと井にもどる ta no mizu ya saraba saraba to i ni modoru acqua di risaia – salutando torna alla sorgente Questo hokku è stato composto all’inizio del settimo mese lunare (agosto) del 1821, quando Issa risiedeva nel suo paese natale. Nello […]

Read More…

Al di là del “momento haiku”: Bashō, Buson e i miti degli haiku moderni (seconda parte)

Haruo Shirane ha conseguito una laurea con lode in Letteratura inglese e studi orientali al Columbia College nel 1974, una laurea magistrale in Letteratura giapponese all’Università del Michigan nel 1977, e un Dottorato di ricerca in letteratura giapponese alla Columbia University nel 1983. È professore di letteratura e cultura giapponese presso il dipartimento di lingua […]

Read More…

Al di là del “momento haiku”: Bashō, Buson e i miti degli haiku moderni

Haruo Shirane ha conseguito una laurea con lode in Letteratura inglese e studi orientali al Columbia College nel 1974, una laurea magistrale in Letteratura giapponese all’Università del Michigan nel 1977, e un Dottorato di ricerca in letteratura giapponese alla Columbia University nel 1983. È professore di letteratura e cultura giapponese presso il dipartimento di lingua e cultura […]

Read More…

Un vero haiku Zen, di Marco Pilotto

Quattro chiacchiere sullo “haiku della rana” di Bashō. Bashō, l’impareggiabile cesellatore di haiku, aveva trascorso tutto l’inverno nel cosiddetto eremo del Banano, da cui derivava anche il suo pseudonimo. In primavera ricevette la visita di Butchō, il suo maestro Zen. Dopo i convenevoli di rito e una tazza di tè, il monaco e il discepolo fecero […]

Read More…

L’indifferenza delle gru, di Chris Drake

Lettura critica di uno hokku di Kobayashi Issa, tratta dal gruppo di discussione Haikai Talk. Traduzione dall’inglese a cura di Luca Cenisi. In lode delle gru — 人の引小松の千代やさみすらん hito no hiku ko matsu no chiyo ya samisuran gli uomini sradicano i millenni dei giovani pini – l’indifferenza delle gru Questo hokku risale al decimo mese […]

Read More…

Otto haiku di Ezio Infantino, scelti dalla Redazione

Ezio Infantino è nato a Tricarico (Matera) nel 1959. Sposato, vive a Verona. Laureato in Scienze Biologiche, lavora in un’azienda pubblica multiservizi, muovendosi tra i Comuni della sponda bresciana del Lago di Garda per il trattamento delle acque. È amante del running, e della corsa campestre in particolare. Ha scoperto gli haiku (e la poesia giapponese in […]

Read More…

Le lacrime di Tora, di Chris Drake

Lettura critica di uno hokku di Kobayashi Issa, tratta dal gruppo di discussione Haikai Talk. Traduzione dall’inglese a cura di Luca Cenisi. 花の雨虎が涙も交るべし hana no ame tora ga namida mo majiru-beshi pioggia di petali – tra loro ci devono essere le lacrime di Tora Questo hokku risale al 21 marzo 1808, quando Issa risiedeva a Edo. […]

Read More…

Diciassette sillabe per ricostruire

Otto haiku tratti dalla Pagina Facebook del Gruppo Italiano Haiku e dedicati alle vittime del terremoto che ha colpito il Centro Italia.   Grigio asfalto La notte in attesa di movimento Benedetta Cardone Fine d’agosto – al mio risveglio tutto è già crollato Corrado Aiello Nel pugno chiuso soltanto la polvere di una farfalla Cristina Marazia‎ Trema […]

Read More…

Una finestra sull’America, di Luca Cenisi

Una selezione di haiku tratti da Gary Hotham (a cura di), Take-out Window. Haiku Society of America Members’ Anthology, New York, HSA, 2014. autumn breeze leaves fall everywhere Basho’s grave brezza d’autunno le foglie cadono dappertutto sulla tomba di Basho William Seltzer campground I use a pine needle for a bookmark campeggio uso un ago di pino […]

Read More…

La prima neve, di Nicholas Klacsanzky

Commento a uno haiku di Maria Laura Valente, tratto dal sito Haiku Commentary. Traduzione dall’inglese a cura di Luca Cenisi. Strada di casa – sui ricordi d’infanzia la prima neve Opera apparsa su Il mio Mandala – Antologia Haiku (Cascina Macondo, 2015) e su Inchiostri d’Autore (Accademia Barbanera Edizioni, 2016), nonché vincitrice del premio La couleur d’un poème (Milano, […]

Read More…